Біле жүріңіз!
Epeсек адамға қатысты ‘жасар’ деген форма әдетте қазақ тілінде қолданылмайды. ‘Жасар’ деп балалалық шақтағы, жасы кішкентай балаларға айтылады. Мысалы, бес жасар, төрт жасар, үш жасар, екі жасар бала деп айтып жатады. Ал жасы үлкен...
Epeсек адамға қатысты ‘жасар’ деген форма әдетте қазақ тілінде қолданылмайды. ‘Жасар’ деп балалалық шақтағы, жасы кішкентай балаларға айтылады. Мысалы, бес жасар, төрт жасар, үш жасар, екі жасар бала деп айтып жатады. Ал жасы үлкен...
Тәттілерімен келді сөзі орыс тілінен ‘пришла с сладостями’ дегеннен калька. Дұрысы- тәттілерін алып келді. Материал ‘Калькасыз қазақ тілі’ каналынан алынды. #білежүріңіз #сауаттыбол
📌 Өзіме қалдырамын сөзі орыс тілінен “оставлю о себе” дегеннен калька. Дұрысы: алып қаламын.
Құнын жоғалтады немесе жоғалтпайды сөздері орыс тілінен “(не) потеряет ценнности” дегеннен калька. Дұрысы: Құны кемиді немесе кемімейді. Материал “Калькасыз қазақ тілі” каналынан алынды. #білежүріңіз #сауаттыбол
Материал “Калькасыз қазақ тілі” каналынан алынды. #білежүріңіз#сауаттыбол